Форум » Фото и статьи » Статьи » Ответить

Статьи

Ivory KM:

Ответов - 181, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

reive: ...вот так всегда...ждёшь ждёшь а они переносят переносят....*хныкает*

Tia: Ryro's birthday день рождения проходил в баре Angels and kings(если вы не забыли-бар Пита). Его подружка- Keltie Collen( одна из участниц труппы Sugar and Space, относящейся к Pussycat dolls) организовала для него целое представление: она нашла в интернете старые фотографии Росса где он был маленький и развесила их на лентах,прикрепленных к потолку,попросила его друзей одеть футболки с изображением 12-летнего Росса держащего рыбу,а сама устроила ему сюрприз- excnybws группы Sugar and spice выкатили ее в зал в большой обернутой коробке.... Хотя Росс и участники его группы не хотели вкладывать деньги в создание клуба Angels and Kings(в котором приняли участие такие команды как Gym class heroes,The Academy is..., Cobra starship),потому что были тогда несовершеннолетники,сейчас они уже на полпути к совершеннолетию(Брендон Ури и Спенсер Смит должны достигнуть 21) Росс сказал,что они в будущем возможно купят инвестиции этого ночного заведения.Некоторые из текущих владельцев были также при исполнении служебных обязанностей вчера вечером: Travis McСoy из Gym class heroes. спасибо Rooling stone

Sara: Tia как та не густо они описали День Рождение Риро. Я ожидала чё нить по интересней. И подружка у него дура


Tia: Sara Угу.( Что-то не очень др у него прошло.=/ Ну дура не дура это не нам судить. Но мне лично она не нра! Лучше бы он был с Жак. зы. я иё фанат. ^_^

chemical-love: Tia пишет: Лучше бы он был с Жак. зы. я иё фанат. ^_^ офигеть!

Amira: Его подружка- Keltie Collen( одна из участниц труппы Sugar and Space, относящейся к Pussycat dolls) меня озадачило вот эта фраза. К чему она там относится эта Keltie Collen я не поняла?!!!

Tia: Amira пишет: меня озадачило вот эта фраза. К чему она там относится эта Keltie Collen я не поняла?!!! Я вот тоже это непоняла. xD chemical-love пишет: офигеть! Что?

Sara: Panic! At The Disco заканчивают работу над своим вторым альбомом. О том, на что он будет похож, рассказал гитарист Райан Росс. По его словам, почти все песни записывались под аккомпанемент простой акустической гитары. Райан сказал: "Один пел, другой играл на гитаре. В том альбоме самое большое внимание уделено тексту песен. По-моему, в "A Fever You Can't Sweat Out" мы не придавали текстам такого значения, так что теперь пытаемся исправиться." "Все эти полтора года мы играли песни с такими мелодиями и мудреными словами, которые Брендон с трудом-то и выговаривал. Сейчас мы просто пишем песни и наслаждаемся процессом. Сейчас у нас уже есть приблизительно шесть или семь песен, которые практически записаны…. и они намного более позитивны. Потому что отчасти трудно написать грустные песни если вы не грустите больше. - сказал Ross. "Песни и музыка очень отличаются от тех что на прошлом альбоме потому что за эти годы мы сами изменились, стали взрослее. Мы хотим закончить новый сингл в конце года, возможно перед Рождеством - сказал Смит. - И затем в феврале альбом получите и вы. Мы надеемся.” Поклонникам Panic! At The Disco может быть интересно, что барабанщик Спенсер Смит развеял слухи о конфликтах с владельцем лейбла. "Нет у нас никаких проблем с лейблом. Более того, после того, как мы заключили контракт, мы практически не общались с ними", - сказал Смит.

Amira: Sara Спасибо большое за новости! Очень здорово слышать, что они хоть что то делают......

Extraordinary Girl: скорее бы уже послушать новый альбом ^____^

Extraordinary Girl: Sara а там что за список?

Sara: Extraordinary Girl это типа спискок самой худшей рок-лирики

Ольчик: Не помню, где нашла Они никогда не выступали в таком огромном зале как Marcus Amphitheater, который вмещает в себя 23 000 людей. Но пока что ребята из группы Panic! At the disco не проявляют признаков паники. Panic! At the disco взяли небольшую паузу в череде выступлений, таким образом они могут засесть в студии для того, чтобы записать продолжение к их платиновому дебютному альбому "A Fever You Can't Sweat Out." Подписав контракт с Питом Вентцом из группы Fall out boy, ребята из Лас Вегаса заключили важнейшую сделку ни разу не выступая до этого на сцене. В классическом стиле рок-музыки Пит согласился сотрудничать с группой после того, как они сыграли ему свои песни в гараже. Группа получила импульс, работая в турне the Truckstops и Statelines Tour с группой The Academy Is... В знак старой дружбы The Academy Is... будут одной из трех групп, которые будут открывать первое выступление летнего феста вместе с P!atd. В ожидании открытия летнего феста, Райян Росс, гитарист и автор песен, дал интервью Дейву Тианену (Dave Tianen). The Marcus Amphitheater- довольно вместительный зал,23 000 мест. Вы когда-нибудь выступали на таких больших площадках? - Мы были на нескольких фестивалях, но никогда- на таких больших. Это так волнительно, но в то же время немного страшно для нас. Мы не играли на сцене уже приблизительно 3 месяца. Это ваш второй год участия в летнем фесте. Остались ли у вас какие-нибудь впечатления от предыдущего летнего фестиваля? - Фестиваль предыдущего года был одним из первых фестивалей в котором мы принимали участие. Мы привыкали к такой модели выступления, она сильно отличается от модели игры в клубах. Поэтому мы немного волновались, но это закончилось самым веселым шоу для нас в этом туре. Milwaukee всегда великолепен, но мы не ожидали что столько людей придут смотреть на нас в этот вечер. Я думаю, что это заставило нас еще больше волноватся из-за возможности выступать на фесте этого года. Я так понимаю, вы представляете ваши песни в определенной последовательности. Была ли эта последовательность важной частью ваших выступлений с альбомом «A Fever»? - Да. Можно сказать, что мы разделили этот альбом на 2 части. В первой части музыка больше похожа на рок и электронику, во вторую часть мы внесли больше инструментов и больше органических видов написания текстов, чувствуется влияние джаза и латинской музыки, так же мы больше использовали театральные элементы в этих песнях. Поэтому мы выступали на наших турах таким образом: мы как будто отыгрывали два разных шоу в одном. На самом деле определенной последовательности песен не было, но всегда была сначала первая часть, а потом вторая. Считаете ли вы достаточными эти 11 песен со старого альбома для такого большого тура, или собираетесь играть что-нибудь из нового материала? - Мы пока не решили. Мы бы хотели продемонстрировать эти песни, но есть некоторые причины по которым мы не можем представить их в живом выступлении прямо сейчас. Если они будут хорошо звучать в записи- мы сыграем некоторые из них на наших концертах. Надеюсь мы сможем, если нет- мы представим их немного позже. Одна из странностей «A Fever» то, что ни одно из названий песен фактически не появляется в самой песне. Это- необычное устройство. Объясните вашу логику? - Это можно считать своеобразной случайностью. Мы бы только имели рабочие названия для материала, а я хотел сделать что-то новое с названиями, что отличалось бы от того, что принято делать. Это было бы кое-что, что можно считать другим творческим аспектом песни. Практически каждая статья акцентирует внимание на том, что вы были очень удачливы, подписав контракт прежде, чем у вас было хотя бы одно выступление вживую перед публикой. Журналисты намекают на то, что вы будто выиграли лотерею, так удачно заняв место в шоу бизнесе. Вам не надоедает это? - Надоедает. Это, наверное, хорошая история людям для печати, но я играл в группах с 13 лет. Мы были в одной группе с нашим барабанщиком в течении 5 лет до того, как мы подписали контракт. Поэтому нельзя сказать, что мы в один прекрасный день взяли в руки инструменты и в следующую секунду стали популярными. Я читал, что некоторые фильмы оказали на вас большое влияние в написании текстов. Есть ли у вас любимые? -Да. Я очень люблю все фильмы Дэнни Элфмана( Danny Elfman), все его творчество и еще Джон Брайон ( Jon Brion) делает замечательные фильмы… «Вечное сияние безупречного разума»(«Eternal sunshine of the spotless mind» ). Еще в последнее время на меня производят впечатления старые картины, такие как например «Волшебник страны Оз» («Wizard of Oz»). Журнал «People» цитирует вашу фразу о том, что когда у людей есть ваши постеры только потому, что вы симпатичные- это ужасно, и вы предлагаете закрывать ваши лица масками. Но журнал «Blender» описывает, как вы тратите целый час перед выступлением на нанесение макияжа, а«Spin» говорит, что вы принимаете предложения от косметических компаний и цитирует фразу вашего вокалиста Брендона Ури « я буду симпатичным мальчиком за деньги». Кажется, вы немного противоречите сами себе. - Я думаю, эти журналы сортируют материал и пишут не все, о чем мы говорим, и зачастую наш сарказм не дает отображения на бумаге. Но через это прошли даже «The Beatles». Я думаю это те вещи, которые ты не можешь контролировать. Ты можешь только надеяться, что люди, у которых в комнатах висят наши плакаты, еще и слушают нашу музыку и понимают, что действительно важно для нас

Extraordinary Girl: Sara пишет: Extraordinary Girl это типа спискок самой худшей рок-лирики и правда((( что там Росс делает?((

Ivory KM: Вроде читаемо, может найдется альтруист, который переведет) http://img232.imageshack.us/img232/3149/panicscandp9.jpg

Ivory KM: И еще одна http://www.rollingstone.com/rockdaily/index.php/2007/11/16/in-the-studio-panic-at-the-disco-with-bonus-pete-wentz-video-interview/

Tia: Автор: Дженни Элиску Panic! At The Disco продали в США больше двух миллионов дисков. RS отправился в мировую столицу игорного бизнеса, чтобы отобедать с музыкантами в местной бутербродной Новенький «Мercedes c55», приобретенный гитаристом Panic! At The Disco Райаном Россом четыре месяца назад, почти все это время простоял в гараже. Сегодня группа завершает в своем родном городе гастрольный тур по Америке. По этому случаю Райан наконец-то добрался до своего «Мерседеса». Он открывает ворота гаража, усаживается на водительское сиденье, заводит мотор и включает новый диск Тома Уэйтса. Однако проигрыватель молчит. Росс раздраженно принимается жать на все кнопки подряд. Что-то щелкает, гудит и шумит. Райан бьет по магнитоле кулаком, и только после этого хриплый голос Уэйтса заглушает шум мотора. Мы едем по Лас-Вегасу на встречу с остальными музыкантами группы. Росс не признает никакой еды, кроме сэндвичей из сети закусочных Port Of Subs — собственно, именно туда мы и направляемся. © fotobank.comСегодня вечером Panic! At The Disco играют в роскошном центре развлечений Orleans Hotel & Casino на семь с половиной тысяч мест. Все билеты распроданы. Росс хвастается, что на это выступление из Лос-Анджелеса приехали музыканты Fall Out Boy, которых он иначе как кумирами не называет. Райан паркуется возле любимой забегаловки и звонит по телефону барабанщику Спенсеру Смиту. Оказывается, все уже давно в сборе. Вокалист Брендон Ури, Смит и басист группы Брент Уилсон с аппетитом поглощают сэндвичи. В кафе практически пусто. За дальним столиком возле окна обедают трое работяг. Росс заказывает бутерброд с индейкой и клюквенным соусом под странным названием «пилигрим». Он пытается откусить кусок побольше и тут же морщится от боли: «Лезут зубы мудрости». Брендон Ури с довольным видом сообщает мне, что позавчера купил себе за «полторы штуки» настоящий дорожный чемодан от Dior: «Приехал сегодня домой и тут же начал распаковывать свои вещи. Затем пришлось убираться в комнате — предки начали пилить меня из-за того, что я развел такой бардак». Музыканты Panic! At The Disco, неожиданно ставшие миллионерами, пока еще не успели обзавестись собственным жильем. «Мы и не предполагали, что альбом “A Fever You Can’t Sweat Out”, записанный всего за жалких 10 000 долларов, станет дважды платиновым! — смеется Росс, потягивая через соломинку диетическую колу. — Я не считаю, что этот диск стоит такой шумихи. Это был не более чем эксперимент. Мы пытались понять, кто мы такие и чего стоим. Мы росли все вместе, у нас все было как у всех — радиоуправляемые машинки, горные велосипеды, бейсбол, компьютерные игры. Лет в двенадцать мы внезапно увлеклись скейтбордом, но никому не удалось освоить все эти дурацкие трюки, что вытворяют парни на улице. Когда нам исполнилось тринадцать, родители принялись дарить нам музыкальные инструменты — мы позабыли обо всем на свете и уже через год пытались записывать первые собственные песенки, дни напролет просиживая дома у Спенсера. Мы репетировали буквально круглосуточно. Когда родители Смита возвращались с работы, они разгоняли нас по домам: “Все парни, на сегодня хватит!”» © fotobank.com«В то время все сходили с ума по Blink-182, — добавляет барабанщик Спенсер. — Для нас, четырнадцатилетних мальчишек, они были настоящими богами, лучшей группой в мире. Мы писали песни о том же, о чем и Blink-182». «Я — риталиновый мальчик, — смеется Брендон Ури. — Основательно подсел на Red Bull, основой которого является риталин. Никакого алкоголя, никаких наркотиков. Энергетические напитки торкают меня куда сильнее». Родители Брендона были мормонами, но Ури, как он сам говорит, «отказался от религии в возрасте тринадцати лет, полностью переключившись на музыку». «Однажды мы раздобыли простенький ноутбук. Райан тут же установил программу для обработки звука и начал записывать то, что мы играли во время наших репетиций. Сначала ничего не получалось. Мы сами не знали, чего хотели, да и стиль наш менялся с каждой очередной купленной пластинкой, — рассказывает Спенсер Смит. — В итоге нам удалось записать три трека за два месяца». Барабанщик Спенсер — самый прагматичный участник Panic! At The Disco. В команде его считают прожженным циником. Но сам Смит с этим не согласен и вместо рассказа об особенностях собственного характера начинает хвастаться своей коллекцией кроссовок, насчитывающей более пятидесяти пар: «У меня есть довольно редкие Nike, которые сейчас стоят намного дороже, чем несколько лет назад. Несмотря на то, что они уже изрядно поношены, я намереваюсь продать их. На этом деле можно неплохо наварить». Райан говорит, что в старших классах школы он вступил в литературный кружок. Сочиняя тексты песен, на первом курсе университета он перечитал все книги Чака Паланика (ссылки на его творчество есть в четырех композициях группы), Ирвина Уэлша и Чарльза Буковски. «Мы пытаемся рассуждать о том, что происходит в современном обществе, — говорит гитарист. — Жаль, что мои мысли сиюминутны. Они обесценятся со временем. Я мечтаю, чтобы мои тексты считались настоящей поэзией, чтобы, читая слова, было невозможно определить, когда именно они были написаны. Оскар Уайлд сказал, что начинающие авторы совершают ошибку, зацикливаясь на каких-то актуальных темах. Я воспринял эти слова как руководство к действию. Я считаю, что если ты на самом деле хочешь вписать свое имя в историю, то должен работать так, как советовал Уайлд! Я стараюсь сочинять песни, герои которых наполовину реальны, а наполовину — не от мира сего. Получается нечто вроде “Алисы в Стране Чудес”. Признаюсь, я не написал ни одной песни о любви, хоть и убежден в том, что мне есть, что сказать на эту тему. У меня имеется небольшой личный опыт». © www.rollingstone.comМы садимся в машину и отправляемся в зал, где сегодня пройдет выступление Panic! At The Disco. «Звукозаписывающая компания хотела бы сделать из нас команду клоунов-циркачей, — говорит Смит. — “Наденьте, парни, костюмчики поярче — и вперед, на сцену!” С нами такие трюки не проходят, хотя иногда я думаю перед очередным выступлением: “Интересно, в какой цвет Райан выкрасит физиономию в этот раз?” Panic! At The Disco — это группа Kiss, но только немного поумнее и на тридцать лет моложе”. Я помню, как мама однажды всерьез предложила нам выводить на сцену во время концерта живых хищников. По ее мнению, это должно было привлечь дополнительную публику». Своим сегодняшним концертом Panic! At The Disco завершают гастрольный тур. По традиции музыканты прощаются с публикой какой-нибудь хохмой. «Мы грешники, а не трагики!» — вопит в микрофон Росс. В это время на сцену в ярком бикини выходит Дэн Эйнджелл, приятель Райана, работающий в группе шоуменом, и берет Брендона Ури на руки. Вокалист орет как резаный: «Идите на х*й! Я вас люблю!» Panic! At The Disco покидают сцену. Клип Panic! At The Disco Ok Go «A Million Ways» сам я не успел прочитать. х]

Tia: Надеюсь знающие английский помогут и расскажут о чём статья. xD

Обновленная таня пан: Клип Panic! At The Disco Ok Go «A Million Ways» ЧЕГО-ЧЕГО? ЧТО ЗА КЛИП? РАЗЪЯСНИТЕ МНЕ?????????????

EmiliA: Tia пишет: Надеюсь знающие английский помогут и расскажут о чём статья. xD и зная английский, не разберешь, что в статье =) Tia пишет: Клип Panic! At The Disco Ok Go «A Million Ways» не поняла...посмотрела на Youtube и все равно не поняла http://www.youtube.com/watch?v=KrGVec9lN5Y

Amira: Обновленная таня пан, EmiliA Ну просто на концерте Panic! выступала эта танцевальная команда.

EmiliA: Amira а, понятно ))

Me|StresS|eD: Меня в последнее время убивает манера забугорных журналистов писать статьи. Такое чувство, что они пытаются понавтыкивать к месту и не к месту умных слов, чтобы все ими восхитились. Или я старею. Anyway, раньше мне перевод таких статей давался проще. Статья от Ivory KM: В студии: Panic! at the Disco Гитарист и автор текстов Panic! at the Disco Райан Росс устал от правленого компьютерами вокала и записанных программами партий ударных. «Люди развили технологии до такой степени, что музыка теперь почти стерильная, - говорит он из студии в Лас-Вегасском Palms Hotel, в перерыве между сессиями записи второго альбома группы. – В старых рок-н-рольных записях чувствуется характер, потому что ту музыку играли реальные люди. Сейчас этого не хватает». Сейчас это типичный аргумент, но от Росса его слышать странно: платиновый дебютник его группы, Fall_Out_Boy_плюс_синтетика, A Fever You Can’t Sweat Out, грешил этим больше, чем кто-либо, переполненный поправками-корректировками и трюками Pro Tool. «Это меткое замечание, - говорит Росс. – Тот альбом практически как запрограммированный. В смысле, все доведено до идеала». С их вторым альбомом все по-другому: группа пишет альбомы на акустических гитарах, а не на компьютерах. И хотя участники группы располагают бюджетом значительно бОльшим, чем 10 тысяч долларов, которые они потратили на первый альбом, новый альбом они записывают живьем в студии. «Мы повторяем все до тех пор, пока не получается как надо, - рассказывает Росс. – Это гораздо сложнее, но это заставляет нас лучше играть». Записывая Fever, они еще учились в старшей школе (жЫстокое вранье – Me|StresS|eD), теперь же кажется, что они его немного стесняются: «Я думаю, все достаточно сильно меняются за время между 17-летием и 20-21-летием», - говорит Росс. Процесс взросления был непростым. Группа спустила в корзину около десяти песен, чтобы написать совершенно другую версию альбома, записанного в загородном доме в 45 минутах езды от Лас-Вегаса. «Там было слишком много искусственных инструментов, и это было больше похоже на сайд-проект», - говорит Росс. Группа закрепила направление своей нынешней работы песней Nine in the Afternoon. «На нас повлияла музыка, которую слушали наши родители: Beach Boys, Kinks, Beatles, - говорит Росс. – Наши новые песни больше похожи на классический рок, чем на современный. Мы стали старше и начали слушать другую музыку – и это естественно». Статью от Tia я перекорявила совсем, потому как не видно ничего, у меня чуть очки не окосели, пишу как понимаю. Самые ожидаемые альбомы 2008. Ожидается в начале марта. Черт возьми, Райан Росс. Кто может злиться на эту мордашку? Мы мечтали покарать Panic! at the Disco за невыпуск их второго альбома в 2007 году, хотя мы назвали его одним из самых ожидаемых в этом году. Но как только 21-летний гитарист/автор песен с ангельским лицом объясняет нам задержку, мы прощаем их… на первый раз. «Я хотел сделать из альбома сказочную любовную историю (не понимаю, о чем разговор, ибо не вижу первого слова в пятой строке, возможно, он говорит что-то типа «Я хотел сделать из альбома музыкальную версию сказочной любовной истории, над которой я работал» - Me|StresS|eD), - говорит он. – Это была отличная концепция, хоть и сложная. Но музыка переставала быть похожей на альбом группы, получалось что-то вроде мюзикла или фильма без картинки». Так что Panic! отложили песни, записанные к тому моменту, и в июле практически начали запись другого альбома. «Мы просто сказали себе: “Хвать столько думать, давайте просто писать песни, которые нам нравится играть”». Значит ли это, что стоит ждать альбома в стиле дэнс-поп? Не совсем. «Определенно, все изменилось, - говорит Росс. – Мы очень повзрослели за последние несколько лет (Он это все время говорит, но, извините, по товарищу Брендону что-то не заметно – Me|StresS|eD), полюбили другую музыку [Beatles, Beach Boys, Queen], это будет заметно. Мы хотим сосредоточиться на мелодии и на том, что происходит в песне, а не искажать все. Песни нравятся нам больше всего, когда они новые. Так что писать песни, и записывать их через два месяца – я думаю так мы будем счастливее». (Если честно, я немножко не поняла смысла последнего высказывания – Me|StresS|eD). На второй странице к P!ATD имеет отношение только фото Райана. А статья от Tia на русском, BTW, на английском выглядела немного по-другому. Тут ее местами переврали, так что кое-что из истории э… исказилось. Сильно.

дыня: interview in Joepie Panic At The Disco about the new album, their life and their fans The boys from Panic At The Disco are everything but boring. We experienced that too while we were interviewing them in London. Brendon and co were very fierce, but luckily more than willing to answer our questions. Мальчики из Panic at the Disco - всякие, но не скучные. Мы испытали это на себе в Лондоне, когда брали у них интервью. Брендон и остальные участники группы были жестокими, но к счастью они горели большим (ударение на первый слог) желанием ответить на наши вопросы. Your album ‘Pretty. Odd.’ Will come out next week. You finished the record at Abbey Road Studios, where legends like The Beatles have also recorded some records. A big honour? Jon: Yes, the funny part is that a lot of people also say that you can hear influences from The Beatles on Pretty. Odd. Awesome! Ваш альбом "Pretty. Odd." выйдет на следующей неделе. Вы закончили запись своего альбома в студии Abbey Road, в которой такие легенды как The Beatles записали некоторые свои альбомы. Большая честь? Джон: Да, а самое забавное заключается в том, что многие люди говорят, что вы можете услышать влияние The Beatles на альбом "Pretty. Odd.".Удивительно! The tracks on ‘A Fever You Can’t Sweat Out’ had really long titles, such as ‘I Write Sins, Not Tragedies’. Why didn’t you do that with the tracks on Pretty. Odd. ? Brendon: We didn’t do it intentionally on A Fever You Can’t Sweat Out, actually. But we did realise that it was really irritating for radio announcers who often screwed up when they had to announce our songs. В песнях на альбоме ‘A Fever You Can’t Sweat Out’ вы делали огромные названия, например "I Write Sins, Not Tragedies".Почему вы не сделали тоже самое с песнями на альбоме "Pretty. Odd."? Брендон: Мы сделали это не специально на ‘A Fever You Can’t Sweat Out’ .Но мы поняли, что это действительно сильно раздражало дикторов радио, которые часто ворчали когда им приходилось объявлять наши песни. Do you sometimes screw up, for example during a show? Brendon: All the time! Jon: I once fell on my face really badly. I wanted to do something tough during a show by jumping off of something. In stead of coming down normally, I fell with my face on Ryan’s keyboard halfway during a song. When I got back up, my bass guitar seemed to be broken. Embarrassing! Spencer: I often accidentally hit myself in the head with my drumsticks. No one ever notices, but I’m always embarrassed. Ryan: A while ago, one of our dancers got stuck in my guitar with her hair during a show. She fell and a bunch of her hair got stuck to my guitar. Horrible! (They all crack up) У вас случаются неожидонности, например во время шоу? Брендон: Всё время! Джон: Я однажды потерпел фиаско, это было действительно ужасно. Я хотел сделать кое-что хулиганское прямо во время шоу спрыгивая с чего-нибудь. Посередине песни вместо нормального приземления, я упал с гримасой на лице прямо на коммутатор Райана. Когда я поднялся, то моя басс гитара была сломана. Сумысшедствие! Спенс: Я часто случайно ударяю сам себя по голове своими же палочками. Никто не замечает, но я каждый раз смущаюсь. Райан: Не так давно волосы одной из наших балерин застряли в моей гитаре. Она упала и пучок её волос застрял в моей гитаре. Ужасно! Were you able to keep yourself serious at a moment like that? Ryan: Yeah, I was making painful faces because I could imagine how she felt. Вы способны быть серьёзном в такие моменты? Райан: Да, я сделал болезненое лицо, так как мог вообразить что она чувствовала в этот момент. You guys have got a lot of female fans. Do you sometimes get indecent offers? Jon: No, actually not. Our fans are really sweet. One of our fans has recently sent me a bottle of Jack Daniels whisky and I often receive a lot of socks because I once said that it is my dream to have a pair of socks for each day. Ryan: We don’t have any creepy fans who stalk us either. Brendon: No, too bad! Once there was a girl that wanted my heart, though. Literally, she wanted a heart transplant. I thought that was pretty creepy. У вас, парней, много фанатов женского пола. Вы когда-нибудь получали неприличные предложения? Джон: Нет, вообще-то нет. Наши фанаты реально милые. Один из наших фанатов недавно послал мне бутылку виски Jack Daniels, а ещё я часто получаю много носков, потому что когда-то сказал, что это моя мечта иметь пару носков на каждый день. Райан: У нас нету никаких сумашедших фанатов, которые постоянно бы нас преследовали. Брендон: Не совсем плохо! И всё таки когда-то бала девочка, которая хотела мое сердце. В буквальном смысле, она хотела пересадку сердца. Я думаю, я вёл себя довольно отвратительно. If you don’t get any indecent offers, then you have to chat up with girls yourself. How do you do that? Jon: We don’t chat up with girls because almost every one of us is already on ‘the black list’. Except for Brendon, we’re all taken. Brendon: Yup, I’m the only one who is single. But most girls can’t handle me: I’m too rough for them. (laughs) Ryan: (sarcastic) Yeah, as if that’s the reason… Spencer: I don’t have trick to chat up with girls either, except for alcohol, a lot of alcohol. Not for the girl, though but for myself. When you’re drunk, you got more courage to walk up to a girl. Jon: I think that girls should offer guys a drink more often. Girls love it when you buy them a drink, but they never to the same thing. That bothers me quite a bit. If they want the same rights as guys by any means, then they should buy guys a drink too. (they all laugh) Если вы не получаете никаких не приличных предложений, то вы наверняка болтаете с девчёнками самостоятельно. Как вы это делаете? Джон: Мы не болтаем с девчёнками, потому что уже большинство из нас находятся в чёрном списке. За исключением Брендона мы там все есть. Брендон: Да, я здесь единственный холостой. Но многие девушки не могут со ной справится: Я слишком rough (прим. пер: очень много значений, вот самые подходящие: грубый, ветреный, бурнуй) для них.(смех) Райан (саркастически); Да, как будто это причина... Спенс: У меня нет уловок для знакомства с девушками, за исключением алкоголя, много алкоголя. Не для девушки конечно, а для меня самого. Когда Вы выпьете у Вас появляется больше храбрости, для подхода к девушке. Джон: Я считаю, что девушки должны чаще предлагать выпивку парням. Они любят когда мальчики покупают им напитки, но никогда не делают тоже самое по отношению к парням. Это меня слегка беспокоит. Если девушки хотят быть на равных с парнями во всех смыслах, то они тоже должны покупать выпивку парням. (все смеются) Are there other things that bother you? Jon: I hate it when you pick up a sandwich at your regular sandwich bar and they prepared your sandwich in a different way. You’re looking forward to that one kind of sandwich and then they used a different sauce. Irritating! (the others roll their eyes) Brendon: I think it’s awful to enter a colder bathroom after taking a long shower. I love to take really hot showers and the difference in temperature is always horrible afterwards. Есть ли ещё вещи, которые вам надоедают? Джон: Я ненавижу когда мой сэндвич сделан по другому не так как обычно. С нетерпением ждёшь его, а он совсем другой и потом ещё оказывается, что они использовали другой соус. Раздражает! (остальные закатывают глаза) Брендон: Я думаю, самое ужасное это тогда когда ты выходишь из душа в более холодную ванную комнату. Я люблю принимать очень горячий душ, а такая резкая перемена температур даёт о себе знать впоследствии. А есть ли знаменитости, при виде которых вас тошнит? Брендон: Pete Wentz - противный пижон! Нет, это только шутка. На самом деле он реально прикольный и милый. Райан: В США много людей которые ничего не делают, но так или иначе знамениты. That is really fucked up, just look at Paris Hilton. (прим. пер: здесь и без перевода всё понятно, ну, извините, ну, не могу я портить своим переводом такую ПРАВДУ, ну, на русском хуже звучать будет!) Спенсер: Или отец fucking Lindsay Lohan. Он говорит, что не хочет быть известным, но тем не менее Вы часто можете увидеть его раздрожающую физиономию. Which line would you like to see on your gravestone? Jon: Live free, die hard. Brendon: Drop acid, not bombs! I like to promote peace. The problem in this world is that everyone is always too serious, according to me. Какую могильную надпись вы хотели бы видеть на своём могильном камне? Джон: Live free, die hard. (прим. пер: вот мой отстойный перевод: "Живи свободно, умри трудно.") Брендон: Drop acid, not bombs! (Бросайтесь кислотой, не бомбами!) Мне нравится помогать миру. Проблема в этом мире в том, что каждый в нём слишком серьёзно относится ко мне. To end: do you have any wise piece of advise for our readers? Jon: Don’t be an asshole! Ну, и на последок: Вы можете посоветовать что-нибудь мудрое нашим читателям? Джон: Не будте ЖОПАМИ! Okay boys, thanks for the interview! Brendon: No, thank you for tolerating our silly behaviour! Okay boys, спасибо за интервью. Брендон: Нет, спасибо Вам за то, что вытерпили наши глупости! The END!

дыня: по-мойму забавное интервью=) И давайте не будем ЖОПАМИ!=)

Extraordinary Girl: ))) и правда отличный совет Джона)) кто-нибудь еще хочет сердце Брена?

Ivory KM: Какое занимательное интервью Extraordinary Girl пишет: кто-нибудь еще хочет сердце Брена? я бы не отказалась, только не в буквальном мысле дыня пишет: И давайте не будем ЖОПАМИ!=) эта фраза так гармонирует с твоим авиком Me|StresS|eD, большое спасибо за перевод сканов

Extraordinary Girl: Ivory KM его радость, что не в буквальном)) а то можно было бы собрать армию, делающую его сердце правда тогда каждому мало что достанется))))) а в реальности то сердце Брена принадлежит всего одному человеку

Unknown: Unknown message

gijertins: преобрести очень дешево свежие продукты в Обнинске для бизнесменов



полная версия страницы